ErnestR4 Posté(e) le 23 juillet 2020 Auteur Posté(e) le 23 juillet 2020 Il y a 15 heures, Ldfa a dit : Moi non plus. Et alors, comment as-tu su !
Ldfa Posté(e) le 23 juillet 2020 Posté(e) le 23 juillet 2020 C'est en allant corriger le "Rembobiner" que j'ai vu qu'il y avait du taf.
ricouz Posté(e) le 24 juillet 2020 Posté(e) le 24 juillet 2020 Une nouvelle chaîne à valider (ou pas) @+
ErnestR4 Posté(e) le 30 juillet 2020 Auteur Posté(e) le 30 juillet 2020 Il y a 5 heures, ricouz a dit : 2 chaînes soumises aux votes @+ Voté ici ---> https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/all/en-fr#h=fca23acd2ccec041936ae79a3d1d8bc2548670
ricouz Posté(e) le 31 juillet 2020 Posté(e) le 31 juillet 2020 quelques nouvelles chaînes soumises aux votes 4 new strings @+
ErnestR4 Posté(e) le 31 juillet 2020 Auteur Posté(e) le 31 juillet 2020 Il y a 1 heure, ricouz a dit : quelques nouvelles chaînes soumises aux votes 4 new strings @+ Votées
ricouz Posté(e) le 11 août 2020 Posté(e) le 11 août 2020 Quelques chaînes soumises aux votes. https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/all/en-fr#h=3e5c152af73c5f31fe249dce04f17e7e558216 https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/all/en-fr#h=51e3b51ab288c58d66ddf6859d2dbc58558224
Ldfa Posté(e) le 11 août 2020 Posté(e) le 11 août 2020 J'ai fait quelques remarques, mais c'est sur la forme.
ErnestR4 Posté(e) le 11 août 2020 Auteur Posté(e) le 11 août 2020 Il y a 1 heure, Ldfa a dit : J'ai fait quelques remarques, mais c'est sur la forme. J'ai voté ricouz (verbe conjugué (fin en "e") et non fin en "er" pour 2 strings (à mon sens, résultat de l'action et non l'action "efface" et pas "effacer" !? May be I'm wrong !
ricouz Posté(e) le 11 août 2020 Posté(e) le 11 août 2020 j'ai supprimé à la fois la 2° personne du pluriel mais aussi l'infinitif car il n'y a pas de To A vous de voir.
ErnestR4 Posté(e) le 11 août 2020 Auteur Posté(e) le 11 août 2020 il y a 1 minute, ricouz a dit : j'ai supprimé à la fois la 2° personne du pluriel mais aussi l'infinitif car il n'y a pas de To A vous de voir. Je crois que je pense comme toi
Ldfa Posté(e) le 11 août 2020 Posté(e) le 11 août 2020 Je me range à votre avis, même s'il n'y a jamais de "To save" ou "To download" pour "Enregistrer" ou "Télécharger". On appréciera mieux la traduction dans son contexte...
ErnestR4 Posté(e) le 21 août 2020 Auteur Posté(e) le 21 août 2020 (modifié) Vient d'arriver : ---------------------------- Hello Ernest, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 6.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 35 new strings for translation (68 words). Je vais voir ---> edit : faut-il ou non traduire "Blockchain" ? (genre pas, comme Maxnote et Passkeeper ?) Modifié le 21 août 2020 par ernest edit
POLAURENT Posté(e) le 21 août 2020 Posté(e) le 21 août 2020 Il y a 2 heures, ernest a dit : edit : faut-il ou non traduire "Blockchain" ? (genre pas, comme Maxnote et Passkeeper ?) Bonjour ernest, Je suis aussi passé faire un tour. je pense que Blockchain, Vbox doivent rester des invariants , après c'est plus tendu pour les chaines spécifiques comme "Blockchain node location"
Ldfa Posté(e) le 21 août 2020 Posté(e) le 21 août 2020 Oui, il ne faut pas traduire Blockchain et Vbox, je vais jeter un œil... J'ai fait quelques propositions, pour le reste je suis d'accord.
Ernest4434 Posté(e) le 22 août 2020 Posté(e) le 22 août 2020 Il y a 19 heures, Ldfa a dit : J'ai approuvé à 100%. Oui, mais la dernière version Mx6 1 0 500 beta n'en tient pas compte (dans Paramètres, Avancé : Blockchain est en anglais - ils vont plus vite que les demandes de traduction
ErnestR4 Posté(e) le 11 septembre 2020 Auteur Posté(e) le 11 septembre 2020 Une demande de traduction : Hello Ernest, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 6.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 7 new strings for translation (99 words). Get Involved > This is an automated email from Crowdin. If you are a professional translator, please contact a project manager to make sure your work will be paid. Kind regards, Crowdin Team ----------------------- Je n'ai vu que 5 strings à traduire !? A vérifier, comdab 👀
Messages recommandés