Ldfa Posté(e) le 8 février 2023 Auteur Posté(e) le 8 février 2023 J'ai trouvé un bug dans le fichier de traduction française généré par Crowdin : Cette traduction apparait dans le fichier fr.ini ainsi et ça génère un bug de fonctionnement de la page : IDS_SSL_OVERRIDABLE_PROCEED_PARAGRAPH="<a href=\"#\" id=\"proceed-link\">Continuer vers le site $1 (dangereux)</a>" Crowdin rajoute des guillemets en début et fin de phrase et des \ devant les guillemets présents, alors que la ligne doit être : IDS_SSL_OVERRIDABLE_PROCEED_PARAGRAPH=<a href="#" id="proceed-link">Continuer vers le site $1 (dangereux)</a> Il y a malheureusement beaucoup de ligne qui comportent ce bug et je n'ai pas encore trouvé le réglage sur Crowdin qui permet de l'éviter...
Ldfa Posté(e) le 9 février 2023 Auteur Posté(e) le 9 février 2023 J'ai modifié le fichier manuellement, n'ayant pas encore trouvé la possibilité de désactiver l'ajout \" lors de l'exportation du fichier. A tester donc pour voir si tout fonctionne bien... fr.ini
Ldfa Posté(e) le 10 février 2023 Auteur Posté(e) le 10 février 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 15 new strings for translation (52 words).
ricouz Posté(e) le 10 février 2023 Posté(e) le 10 février 2023 Votes ok pour moi également. @+ Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 10 février 2023 Auteur Posté(e) le 10 février 2023 Le 09/02/2023 à 12:51, Ldfa a dit : J'ai modifié le fichier manuellement, n'ayant pas encore trouvé la possibilité de désactiver l'ajout \" lors de l'exportation du fichier. A tester donc pour voir si tout fonctionne bien... Le problème d'ajout d'escape backslash (\") dans les traductions de textes comportant de code HTML n'est pas unique à la traduction française, mais à toutes les traductions issues de Crowdin, et cela depuis le début de l'utilisation de Crowdin. Je vais essayé de faire remonter le problème vers Jeff Chen, mais je ne suis pas certain qu'il y ai une solution simple... En attendant, je vais copier/coller uniquement les nouvelles lignes traduites dans le fichier fr.ini afin de ne pas écraser les plus de 400 \" supprimés du fichier original. Voici le fichier de la dernière version : fr.ini
Ldfa Posté(e) le 17 février 2023 Auteur Posté(e) le 17 février 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 1 new string for translation (3 words).
Ldfa Posté(e) le 17 février 2023 Auteur Posté(e) le 17 février 2023 c'est validé. Voici le nouveau fichier traduit : fr.ini
ricouz Posté(e) le 18 février 2023 Posté(e) le 18 février 2023 De rien. 🤣 Avec la nouvelle "procédure", tu vas te taper toutes les traductions ..... @+ Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 18 février 2023 Auteur Posté(e) le 18 février 2023 S'il n'y a pas plus de ligne à traduire, ce sera supportable.
Ldfa Posté(e) le 19 février 2023 Auteur Posté(e) le 19 février 2023 Si vous remarquez des " dans les textes affiché dans les fenêtres de Mx7, de me le signaler ici afin que je les enlève pour la prochaine version.
Ldfa Posté(e) le 3 mars 2023 Auteur Posté(e) le 3 mars 2023 à tous les 2, c'est validé et je l'envoi à Jeff. fr.ini
Ldfa Posté(e) le 18 mars 2023 Auteur Posté(e) le 18 mars 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 6 new strings for translation (39 words).
ErnestR4 Posté(e) le 18 mars 2023 Posté(e) le 18 mars 2023 Voté Nota : Je ne reçois plus l'invite à traduire de Jeff, depuis que Ldfa a mis en place Crowdin ! Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 18 mars 2023 Auteur Posté(e) le 18 mars 2023 il y a 2 minutes, ernest a dit : Voté Nota : Je ne reçois plus l'invite à traduire de Jeff, depuis que Ldfa a mis en place Crowdin ! En fait, je ne reçois plus son message non plus, j'upload le fichier en-US.ini sur Crowdyn chaque fois qu'il sort une nouvelle version, sauf cette fois-ci ou j'avais oublié de poster celui de la v7.0.0.1801.
Ldfa Posté(e) le 18 mars 2023 Auteur Posté(e) le 18 mars 2023 J'ai tout approuvé et envoyé le fichier à Jeff. fr.ini
Ldfa Posté(e) le 20 mars 2023 Auteur Posté(e) le 20 mars 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 3 new strings for translation (10 words).
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant