Ldfa Posté(e) le 25 septembre 2023 Auteur Posté(e) le 25 septembre 2023 il y a une heure, ricouz a dit : Bon j'arrive un peu tard donc ...... Notice j'aurais plutôt traduit par Notification @+ Il faut trouver l'endroit où figure la traduction pour pouvoir en faire la meilleure.
Ldfa Posté(e) le 25 septembre 2023 Auteur Posté(e) le 25 septembre 2023 il y a 55 minutes, ErnestR4 a dit : C'est sans doute prévu dans la barre d'adresse, mais je ne vois rien : A surveiller ! C'est à mon avis pas encore implémenté parce que l'option est grisée et non modifiable...
ErnestR4 Posté(e) le 26 septembre 2023 Posté(e) le 26 septembre 2023 Pour le NotePopup, c'est bizarre que l'o ne nous demande pas de traduire : ⁉️
ricouz Posté(e) le 26 septembre 2023 Posté(e) le 26 septembre 2023 Il y a 11 heures, Ldfa a dit : Il faut trouver l'endroit où figure la traduction pour pouvoir en faire la meilleure. Je suis d'accord, mais justement comme on ne sait pas j'aurais essayé de traduire plus littéralement, mais peu importe Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 26 septembre 2023 Auteur Posté(e) le 26 septembre 2023 Il y a 3 heures, ricouz a dit : Je suis d'accord, mais justement comme on ne sait pas j'aurais essayé de traduire plus littéralement, mais peu importe Tu as raison, cette traduction est quoi qu'il soit bien meilleure, je corrige la traduction dans ce sens. fr.ini
ErnestR4 Posté(e) le 26 septembre 2023 Posté(e) le 26 septembre 2023 Bon j'ai rechangé le fichier en "Locales" Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 16 octobre 2023 Auteur Posté(e) le 16 octobre 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 1 new string for translation (5 words).
ErnestR4 Posté(e) le 16 octobre 2023 Posté(e) le 16 octobre 2023 Euh ! Pas eu le temps de voir 🙈 mais j'aurai voté Ok ! Ldfa 1
Ldfa Posté(e) le 6 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 6 novembre 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 17 new strings for translation (120 words).
ErnestR4 Posté(e) le 6 novembre 2023 Posté(e) le 6 novembre 2023 Voté, bien que je me demande s'il ne faudrait pas un "espace" en fin de : Dans la file d'attente - cela semble annoncer une énumération de quelque chose (des vidéos dans le contexte des phrases à traduire) ⁉️
Ldfa Posté(e) le 6 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 6 novembre 2023 Il y a 2 heures, ErnestR4 a dit : Voté, bien que je me demande s'il ne faudrait pas un "espace" en fin de : Dans la file d'attente - cela semble annoncer une énumération de quelque chose (des vidéos dans le contexte des phrases à traduire) ⁉️ J'y avais pensé même s'il n'y en a pas dans le texte original, c'est possible... On verra à l'usage si c'est nécessaire.
ErnestR4 Posté(e) le 6 novembre 2023 Posté(e) le 6 novembre 2023 Il y a 3 heures, Ldfa a dit : On verra à l'usage si c'est nécessaire. Ca me va 👀
ErnestR4 Posté(e) le 7 novembre 2023 Posté(e) le 7 novembre 2023 Je crois qu'il faut l'espace 👀 Nota : en Anglais l'espace après est utilisé
ErnestR4 Posté(e) le 7 novembre 2023 Posté(e) le 7 novembre 2023 comme cela : Mais je ne comprends pas le protocole de téléchargement : le téléchargement serait en cours mais il ne se passe rien de visible 🙈 dans le dossier de réception !
Ldfa Posté(e) le 8 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 8 novembre 2023 Le 07/11/2023 à 14:47, ErnestR4 a dit : Mais je ne comprends pas le protocole de téléchargement : le téléchargement serait en cours mais il ne se passe rien de visible 🙈 dans le dossier de réception ! J'ai déplacé la suite du sujet ici :
Ldfa Posté(e) le 14 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 14 novembre 2023 There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 14 new strings for translation (202 words).
ErnestR4 Posté(e) le 14 novembre 2023 Posté(e) le 14 novembre 2023 Je crois comprendre, à la lecture des textes à traduire, que le téléchargement "complet" des vidéos pourrait (pourra) devenir "payant" 🛒 💣
ricouz Posté(e) le 14 novembre 2023 Posté(e) le 14 novembre 2023 Vote ok, juste une correction repère au lieu de repaire, c'est le verbe. @+
Ldfa Posté(e) le 14 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 14 novembre 2023 Il y a 1 heure, ricouz a dit : Vote ok, juste une correction repère au lieu de repaire, c'est le verbe. @+ Bien vu.
Ldfa Posté(e) le 14 novembre 2023 Auteur Posté(e) le 14 novembre 2023 Il y a 2 heures, ErnestR4 a dit : Je crois comprendre, à la lecture des textes à traduire, que le téléchargement "complet" des vidéos pourrait (pourra) devenir "payant" 🛒 💣 Ils essayent de trouver des sources de revenu, je suis pas sûr que ce soit bien rentable avec les solutions gratuites open source existantes...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant