Ldfa Posté(e) le 21 juillet 2015 Auteur Posté(e) le 21 juillet 2015 J'ai essayé une traduction, mais bon, on doit pouvoir faire beaucoup mieux...
ErnestR4 Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 J'ai essayé une traduction, mais bon, on doit pouvoir faire beaucoup mieux... J'ai modifié - un peu, mais je peux pas voter pour moi !
Ldfa Posté(e) le 21 juillet 2015 Auteur Posté(e) le 21 juillet 2015 Je peux pas voter non plus, il faudra attendre Ricouz ou Dixours...
Oliver Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 J'ai essayer une traduction, mais bon, on doit pouvoir faire beaucoup mieux... Vous avez mis quoi ? En fait c'est pour dire que "La synchronisation "Mes onglets dans le cloud" doit être activée"
ErnestR4 Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 (modifié) Vous avez mis quoi ? En fait c'est pour dire que "La synchronisation "Mes onglets dans le cloud" doit être activée" j'ai proposé (pour " Local cloud label sync feature has yet to open ") La fonctionnalité de synchronisation de label sur le Cloud local doit déjà être ouverte Les traducteurs russe allemand (What is that? Screenshot maybe possible?) et turc (What does it mean?) se demandent ce que la phrase en anglais représente ! EDit : de plus, c'est pour demain "The deadline is July 22st, 2015." Modifié le 21 juillet 2015 par ernest
Oliver Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 Ça correspond à ça, et c'est dans le QA donc pas de possibilité de corriger le fr-fr.ini
ErnestR4 Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 On pourrait donc mettre : Mes onglets dans le Cloud doit être activé
ErnestR4 Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 (modifié) Ok je change ! C'est fait, mais il nous faut un votant Ricouz ou Dixours qui sont absents ou bien Ldfa prend les traductions à son compte changer "Mes onglets dans le cloud doit être activé" par "Mes onglets dans le cloud n'est pas activé" et je les vote et il les approof, simple quoi ! Edit ; ils ont ajouté que la ligne est dans le contexte de QuickAccess:CloudTabsNotOpen donc Oliver a bon Modifié le 21 juillet 2015 par ernest n'est pas
ErnestR4 Posté(e) le 21 juillet 2015 Posté(e) le 21 juillet 2015 Le fichier a été approuvé sans vote ! Il n'y en a que 3 complets : France, Allemagne et Espagne .
Ldfa Posté(e) le 22 juillet 2015 Auteur Posté(e) le 22 juillet 2015 Encore un coup de Cannie, je vais lui écrire gentiment.
Oliver Posté(e) le 22 juillet 2015 Posté(e) le 22 juillet 2015 (modifié) Il Elle a une dent contre vous ? Modifié le 23 juillet 2015 par ernest
ErnestR4 Posté(e) le 22 juillet 2015 Posté(e) le 22 juillet 2015 .... changer "Mes onglets dans le cloud doit être activé" par "Mes onglets dans le cloud n'est pas activé" ... Du coup c'est la première phrase ci dessus qui est approof .. pas eu le temps de modifier
Ldfa Posté(e) le 22 juillet 2015 Auteur Posté(e) le 22 juillet 2015 C'est fait, mais il me semble que la traduction est déjà parti en production.
Ldfa Posté(e) le 23 juillet 2015 Auteur Posté(e) le 23 juillet 2015 Encore un coup de Cannie, je vais lui écrire gentiment. Elle m'a répondu : OK.
ErnestR4 Posté(e) le 10 décembre 2019 Posté(e) le 10 décembre 2019 Devinez quoi ? ------------------------------ ce jour 10 décembre 2019 : Hello Ernest44, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows Version 5.2 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 1 new string for translation (3 words). ... Kind regards, Crowdin Team ------------------------------ En fait la traduction est déjà effectuée : " Français (France) ",
Ldfa Posté(e) le 10 décembre 2019 Auteur Posté(e) le 10 décembre 2019 Oui, je l'ai faite directement.
Messages recommandés