-
Compteur de contenus
28 724 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
921
Type de contenu
Profils
Forums
Calendrier
Tout ce qui a été posté par Ldfa
-
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé, j'en avais oublié une. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai validé en enlevant toutefois la majuscule à système dans 'Info système'. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Approuvé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
2 new strings for translation (6 words). Get Involved > Approuvées. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Validé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Regénérer ou régénérer : https://www.question-orthographe.fr/question/regenerer-ou-regenerer/ Après avoir lu la différence entre les 2 termes, je pense que @ricouz à raison, c'est le sens générer de nouveau. J'ai tout approuvé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
On verra à l'usage si c'est la bonne traduction. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Je proposerait plutôt cette traduction qui est en phase avec la 2ème traduction : Ouverture de la fenêtre de téléchargement lors du téléchargement Ils semblent utiliser pop up dans le sens ouverture. -
Connexion compte google impossible
Ldfa a répondu à un(e) sujet de See dans Questions et astuces sur Mx5
Pour information, mon anti-virus Malwarebytes Anti-Malware bloque le lancement de Maxthon 5, voici le détail du message d'explication : Malwarebytes www.malwarebytes.com -Détails du journal- Date de l'événement de protection: 04/09/2021 Heure de l'événement de protection: 11:22 Fichier journal: 8d3cb560-0d61-11ec-92ca-04d9f5cdde0c.json -Informations du logiciel- Version: 4.4.5.130 Version de composants: 1.0.1430 Version de pack de mise à jour: 1.0.44570 Licence: Premium -Informations système- Système d'exploitation: Windows 10 (Build 19043.1202) Processeur: x64 Système de fichiers: NTFS Utilisateur: System -Détails de l'exploit- Fichier: 0 (Aucun élément malveillant détecté) Exploit: 1 Malware.Exploit.Agent.Generic, , Bloqué, 0, 392684, 0.0.0, , -Données de l'exploit- Application concernée: Maxthon Couche de protection: Malicious Memory Protection Technique de protection: Exploit code executing from Heap memory blocked Nom du fichier: URL: -
Connexion compte google impossible
Ldfa a répondu à un(e) sujet de See dans Questions et astuces sur Mx5
J'ai pourtant testé moi même en me déconnectant et reconnectant, ça a marché. Essaye de supprimer toutes les données (caches, cookies, ...) avant ? -
Connexion compte google impossible
Ldfa a répondu à un(e) sujet de See dans Questions et astuces sur Mx5
En cherchant sur le FI, j'ai trouvé ici : https://forum.maxthon.com/index.php?/topic/24612-google-log-in-now-blocked/ Il faut passer en mode Rétro, se connecter, puis repasser en mode Ultra et c'est bon. -
Connexion compte google impossible
Ldfa a répondu à un(e) sujet de See dans Questions et astuces sur Mx5
Le problème vient du fait que Maxthon 5 est top vieux et qu'il n'a pas été mis à jour depuis très longtemps. Google refuse de connecté ton compte Google sur un navigateur Web "compatible" : https://support.google.com/accounts/answer/7675428?hl=fr Pour contourner le problème, j'avais pensé modifier le User Agent dans Paramètres -> Avancés comme ceci : Mais malheureusement, ça ne fonctionne pas, Google utilise autre chose pour détecter le navigateur compatible... Désolé de ne pas avoir de solution à ce problème. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
On était en avance à l'époque... -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Validés. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé, pour. votre aide. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai fait quelques propositions, je pense que In est employé : 'En tant que' ou 'Sous le nom de' dans le contexte du message de remerciement. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Je me suis aperçu de 2 erreurs de traduction que j'ai corrigé ainsi : Close "$1" 1 tab -> Fermer l'onglet "$1" Close "$1" $2 tabs -> Fermer les $2 onglets "$1" -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
, j'ai tout validé. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé. à tous les 2. -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
J'ai tout validé, ainsi que les traductions de récompense... -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
On retrouve ici les récompenses à traduire (ou pas ?) : https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/all/en-fr?filter=basic&value=0 J'ai traduit "True Love" par "Très bons amis", ça pourrait le faire non ? En fait, j'avais loupé les 4 new strings for translation (6 words). -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Je pense que les termes anglais ne sont pas les bons. A la vue de l'explication : Je verrais plutôt : Vous accompagnez Maxthon depuis ou Vous utilisez Maxthon depuis. Si je comprend bien, le "Beloved" ou le "True love" est une récompense que Maxthon devrait remettre aux plus fidèles utilisateurs de Maxthon. A la limite et comme c'est entre "", je ne le traduirais finalement pas... -
Obsolète Traduction française de Mx6 pour Windows
Ldfa a répondu à un(e) sujet de ErnestR4 dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Les signes simples sont : - la virgule , - le point . - les points de suspension ... Règle en français : Pas d'espace avant, une espace après Règle en anglais : Idem Source : https://leconjugueur.lefigaro.fr/frponctuationtypographie.php#:~:text=Règle en français %3A Une espace,où l'espace est facultative.&text=Note %3A pour ne pas avoir,peut utiliser l'espace insécable. Pour les 2 litigieux, on va attendre les précision de Maxthon...