Aller au contenu

Ldfa

Admin
  • Compteur de contenus

    28 723
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    920

Tout ce qui a été posté par Ldfa

  1. Attention, c'est normalement pris en compte par le fichier de traduction de Crowdin et ça fonctionne, ce n'est juste pas immédiat, surtout lorsque ça touche Adblock Plus.
  2. Oui, la traduction est en dur dans les fichiers du QA, comme pour les Addons.
  3. Tout à fait, c'est bien du programme de TruuuC dont je voulais parler, car il s'appuie sur le fichier fr-fr.zip qui se trouve sur le serveur dans http://www.maxthon-fr.com/site/files/
  4. Bon, tant que le fichier fr-fr.ini n'est pas à jour sur Crowdin, je désactive le script que j'avais fait précédemment et j'ai remis la traduction française complète dans le fichier fr-fr.zip du serveur.
  5. La réponse de Sasha : Ça a au moins le mérite d'être clair. Adblock Plus est propriétaire également du texte et donc des traductions. Ils sont les seuls habilités à valider.
  6. Heu, Ernest, je crois que tu n'as pas lu tous les messages qui ont été postés sur le sujet. En résumé, les gens d'Adblock Plus qui valident les traduction du sus-cité n'ont pas encore validé nos traductions. Le fichier fr-fr.zip qui se trouve sur le serveur est une copie conforme, mise à jour tous les jours, de celui présent sur Crowdin. Pour ces 2 raisons, le fichier de traduction français n'est pas à jour.
  7. Bon, j'ai envoyé un courriel la semaine dernière à Sasha pour lui demander de valider les traduction. Elle m'a répondu qu'elle transmettait la demande à l'équipe d'Adblock Plus et depuis, plus rien... Ils sont pas pressés chez ABP !
  8. Je vais demander à Sasha que le fichier soit mis à jour plus souvent.
  9. Le script est prêt et fonctionnel, il se déclenche tous les jours.
  10. L'archive maxthon-for-pc-translation.zip contient bien toutes les traductions complètes (avec Adblock Plus), à jour au 31/01/2015, ce qui doit correspondre à la dernière fois où un admin a dû générer l'archive. Je n'ai pas les droits pour régénérer cette archive afin qu'elle soit à jour, mais c'est mieux que rien... Je vais donc préparer un script qui récupère régulièrement le fichier français fr-fr.ini de cette archive et l'inclue dans le fichier fr-fr.zip de notre site.
  11. Encore de bonnes idées effectivement. Je vais faire des essais.
  12. Bon, c'était une bonne idée TruuuC, mais j'avais tout simplement zappé que la traduction d'Adblock Plus était séparée maintenant et qu'il fallait concaténer les 2 fichiers pour que ça puisse fonctionner. On va revenir au fichier fr-fr.zip qui sera mis à jour de temps en temps, tant pis...
  13. Oui effectivement, je vais le modifier de ce pas sur les 2 dernières annonces, comme je repars chaque fois de celle-ci.
  14. Ah oui, c'est une excellente idée ça, je n'y avais pas pensé, je pourrais forcer l'export à chaque validation de nouvelles modifications.
  15. Je ne sais pas, il faut que je regarde ça de plus près. Il y a bien ce lien que j'utilise, mais il me semble qu'il n'est accessible qu'aux Traducteurs, voir même uniquement aux ProofReader. Je viens d'essayer et à priori, on peut l'utiliser sans être connecté, mais il faut qu'il soit mis à jour par un ProofReader avant d'essayer de le télécharger :
  16. Oui, c'est bien Modifier qu'il faut employer pour traduire Edit et traceur me semble une bonne traduction (j'ai modifié 2 autres textes contenant le mot "trackers").
  17. Il y a encore de nombreux AdBlock à supprimer : https://crowdin.com/proofread/adblock-plus/190/enus-fr
  18. Personnellement, je suis pour l'infinitif également...
  19. J'ai trouvé ce qui suis ici : Est-ce vraiment l'impératif qu'il faut utiliser dans ce cas là ?
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.