Aller au contenu

Ldfa

Admin
  • Compteur de contenus

    29 083
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    991

Tout ce qui a été posté par Ldfa

  1. Non, seulement des anciennes traductions réinitialisées par erreurs sans doute...
  2. J'ai remplacé Nettoyer les logs par Nettoyer le journal, vous en pensez quoi ?
  3. C'est pas possible, c'est Maxthon qui me valide les traductions maintenant !
  4. Je vous propose 6 modifications pour la prochaine version 4.4.5.3000 : https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/79/en-fr ATTENTION, ce sont des modifications de traductions déjà validées, il ne faut pas se fier aux nombre de votes existant.
  5. Il faut configurer au niveau de ton profil le bon fuseau horaire :
  6. pour votre aide, c'est Approofé.
  7. Encore quelques nouvelles chaines à corriger/valider ici : https://crowdin.com/translate/facebook-app/152/en-fr
  8. Très bizarre ces chaines à traduire qui ne semble pas liées à Windows Phone : https://crowdin.com/translate/maxthon-for-wp/116/enus-fr? Il faut toutefois les corriger/valider.
  9. Elle est toujours là, je l'ai eu par courriel pour me passer ProofReader sur le projet Maxthon Nitro.
  10. J'ai mis à jour le fichier sur le serveur, ainsi l'outil de TruuuC permet d'installer la traduction à jour.
  11. Dans le menu de la partie traduction, il y a File -> Download qui permet de récupérer le fichier fr-FR.ini à jour, c'est cool !
  12. Oui, elles étaient déjà traduites, je ne sais pas si c'est dû à des bugs de Crowdin ou à des fausses manips de la part des admins ? De plus, en comparant les fichiers fr-fr.ini distribués avec cette dernière version et la traduction française de Crowdin, il y a des différences qui ne sont pas prises en compte (non traductions ou traductions différents), Enfin, le fichier maxthon-for-pc-translation.zip contenant les traductions de Crowdin date du 31/03/2015, donc on ne peut pas s'y fier. C'est un peu la pagaille, pour ne pas être grossier ! Je vais donc être obligé de faire le tout le boulot à la main, encore une fois !!!
  13. Encore 2 petites chaînes à corriger/approuver.
  14. Je suis ProofReader et j'ai validé toutes les traductions.
  15. Le compte partagé/local est unique et il se nomme Guest. J'ai ajouté la traduction de 'Compte partagé' car on l'a déjà employé dans des traductions précédentes.
  16. Il y a quelques nouvelles chaines à corriger/valider : https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/79/en-fr
  17. J'ai rencontré le même problème.
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.