« Les caractéristiques de Maxthon v2.0 » : différence entre les versions

De Wiki Francophone de Maxthon
Ernest (discussion | contributions)
Ray1 (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
 
(11 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Version: 2.0.2
Version: 2.0.2
Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM  
Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM  
==''Overview''==
''This document is a list of feature differences between Maxthon Browser 1.x versions and 2.x versions.''


==Vue d'ensemble==
==Vue d'ensemble==
Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et versions 2.X du navigateur Maxthon.
Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et 2.X du navigateur Maxthon.
<p>
 
==''Feature Matrix''==
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
  |-
    ! width="220" | ''Features''
    ! width="16" | 1.x
    ! width="16" | 2.x
    !| ''Comments''
  |-
    ! colspan="4" | ''General''
  |-
</p>
<p>
<p>


Ligne 33 : Ligne 17 :
   |-
   |-
</p>
</p>
    | ''Program Framework''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_info.png|INFO]]
    || ''We had rewritten the whole framework of 2.0 version of Maxthon Browser to make it more stable and flexible.''
''The modular structure can save more resource when certain features are not enabled, and make the software more extensible''
  |-
     | Programme de Maxthon
     | Programme de Maxthon
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_info.png|INFO]]
     || [[image:16_info.png|INFO]]
     || Nous avons entièrement réecrit le programme de la version 2.0 de Maxthon pour la rendre plus stable et plus souple.
     || Nous avons entièrement réécrit le programme de la version 2.0 de Maxthon pour la rendre plus stable et plus souple.
La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.
La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.
   |-
   |-
    | ''User Account System''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Multiple user’s favorites and settings will be saved separated now, with encryption.
For users who don’t want these features, an anonymous login method is still provided.''
  |-
     | Système de compte d'utilisateur
     | Système de compte d'utilisateur
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les favoris multiples et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvés séparément, avec chiffrage.
     || Les favoris et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvegardés séparément, avec chiffrage.
Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est
Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est
encore conservée.
cependant conservée.
  |-
 
    | ''Favorites System''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''From version 2.0, Maxthon will use its own Favorites system.''
''The new Favorites will be much faster than using the system Favorites Folder in 1.x versions.''
''Import &amp; Export of Favorites is still supported.''
   |-
   |-
     | Système de favoris
     | Système de favoris
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 77 : Ligne 35 :
     || La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre
     || La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre
système de favoris.
système de favoris.
Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le dossier des favoris du
Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le système de dossier des favoris des versions 1.X.
système utilisié dans les versions 1.X.
L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.
L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.
  |-
    | ''Groups''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || ''The Groups features is merged into the Favorites system in 2.0 version.''
''You can switch between a Folder and a Group in the right-click menu.''
   |-
   |-
     | Groupes
     | Groupes
Ligne 92 : Ligne 42 :
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.
     || La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.
Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic droit de la souris.
Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic-droit de la souris.
   |-     
   |-     
   
     | Lecteur de Flux RSS
     | ''Feed Reader''
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || ''The Feed Reader sidebar is improved'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
     || Le lecteur de flux RSS de la barre latérale est amélioré. <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | Lecteur de Flux Rss
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || Le lecteur de flux Rss de la barre latérale est amélioré. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
  |-
    | ''Favorites &amp; Feeds Manager''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New manager window for organizating Favorites items &amp; Feed Channels''
  |-
   
     | Favoris &amp; Gestion des Flux  
     | Favoris &amp; Gestion des Flux  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 119 : Ligne 54 :
     || Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris &amp; les canaux des Flux.  
     || Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris &amp; les canaux des Flux.  
   |-
   |-
    | ''Check URL for Favorites''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New Check URL feature in Favorites Manager''
  |-
   
   | Contrôle de l'adresse pour les Favoris  
   | Contrôle de l'adresse pour les Favoris  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 132 : Ligne 59 :
     || Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris  
     || Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris  
   |-
   |-
  | ''Simple Collector''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Improvements in schedule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
   | Post-it  
   | Post-it  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Amélioration du programme. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || Amélioration du programme. <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | ''Plugin System''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Improvements in schedule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Système des plugins  
     | Système des plugins  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Amélioration du programme. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || Amélioration du programme. <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
'''Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/  qu'il avait en charge cette partie du programme.'''
'''Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/  qu'il avait en charge cette partie du programme.'''
   |-
   |-
    | ''Download Manager''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Gestion des téléchargements  
     | Gestion des téléchargements  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
     ! colspan="4" | Interface
     ! colspan="4" | Interface
   |-
   |-
    | ''Tabbed Browsing Interface''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || &nbsp;
  |-
|-
     | Interface de lecture par onglets
     | Interface de lecture par onglets
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || '''''Je ne sais pas ce que cela recouvre''''' ; E.&nbsp;
     || '''''Je ne sais pas ce que cela recouvre''''' ; E.&nbsp;
  |-
    | ''Full Customizable Interface''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''The interface in 2.0 version will be much more flexible than 1.x''
   |-
   |-
     | Interface entièrement personnalisable
     | Interface entièrement personnalisable
Ligne 196 : Ligne 87 :
     || L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x  
     || L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x  
   |-     
   |-     
    | ''Skinning Support''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''The Skinning ability is far more better in 2.0 version with png|support.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Support  des 'Skins'
     | Support  des 'Skins'
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || La prise en compte des Skins est de loin meilleur dans la version 2.0 version avec la prise en compte des images en format png.|<span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || La prise en compte des Skins est bien meilleure dans la version 2.0 avec la prise en compte des images en format png.|<span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
 
     | Sélection rapide dans une Base des Thèmes de Skins  
     | ''Quick Skin Base Theme Switch''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Swtich base theme of skins via View &gt; Interface Style (Not suit for all skins)''
  |-
 
    | Selection rapide dans une Base des Thèmes de Skins  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)  
     || Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)  
   |-
   |-
    | ''Multi-language Support''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Language select menu is moved to View menu for easy access''
  |-
     | Support des diverses langues  
     | Support des diverses langues  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
Ligne 232 : Ligne 102 :
     || Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
     || Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
   |-
   |-
    | ''Compact Frame''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''You can hide the title bar of main window.''
''If a custom frame is set in the skin you are using, the window frame will be shown in customized style.''
  |-
     | Fenêtre compacte  
     | Fenêtre compacte  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Vous pouvez cacher la barre de titre de la fenêtre primcipale.
     || Vous pouvez cacher la barre de titre de la fenêtre principale.
Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.
Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.
   |-
   |-
    | ''Template Based UI Components''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    ||
''* Maxthon Options''
''* Maxthon Start Page''
    |-
   
     | Modèle basé sur un composant UI  
     | Modèle basé sur un composant UI  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 262 : Ligne 114 :
* Options de Maxthon
* Options de Maxthon
* Page de démarrage de Maxthon
* Page de démarrage de Maxthon
  |-
    | ''Search Bar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Highlight Keywords &amp; Keywords buttons are moved to Find in Page toolbar''
   |-
   |-
     | Barre de Recherche  
     | Barre de Recherche  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Le surlignage &amp; les mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.  
     || Le surlignage &amp; les boutons de mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.  
  |-
 
    | ''Favorites Bar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''&quot;Open All Links&quot; is moved into right-click menu of Folders''
   |-
   |-
     | Barre des Favoris  
     | Barre des Favoris  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || &quot;Ouvrir tous les liens&quot; est déplacé dans le menu contextuel (accessible par le clic droit) des Dossiers
     || &quot;Ouvrir tous les liens&quot; est déplacé dans le menu contextuel des dossiers (accessible par le clic-droit)
  |-
 
    | ''External Tools''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''External Tools is changed into a toolbar Button.''
''Toolbar can be dragged out view Tools&gt; External Tools menu.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
     | Outils externes  
     | Outils externes  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les outils externes sont modifiés dans un bouton de la barre d'outils.
     || Les outils externes sont déplacés dans un bouton de la barre d'outils.
La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
  |-
 
    | ''Plugin Toolbar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Plugins Toolbar  is changed into a toolbar Button.''
''Toolbar can be dragged out view Tools&gt; Plugins menu.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
     | Barre des plugins  
     | Barre des plugins  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || La barre des plugins est modifiée dans un bouton de la barre d'outils.
     || La barre des plugins est déplacée dans un bouton de la barre d'outils.
La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | ''Split Tab Group View''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Drag&amp;Drop a tab to window edge to split the view (Horizontal or Vertical)''
  |-
   
     | Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2)  
     | Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2)  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Glisser/déplacer (avec le clic gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.  
     || Glisser/déplacer (avec le clic-gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.  
  |-
 
    | ''Quick Buttons on Tab Bar''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Easy to access frequent used features :''
''* Show/Hide Sidebar''
''* Tab Manager (Dynamic)''
''* New Tab (Dynamic)''
''* Show/Hide Tab Toolbar''
''* Tabs Bar Options''
   |-
   |-
     | Boutons rapide sur la barre des onglets  
     | Boutons rapides sur la barre des onglets  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Facillite l'accès aux fonctions utilisées fréquemment :
     || Facilite l'accès aux fonctions utilisées fréquemment :
* Afficher/cacher la barre latérale
* Afficher/cacher la barre latérale
* Gestion des onglets (Dynamique)
* Gestion des onglets (Dynamique)
Ligne 344 : Ligne 152 :
* Options de la barre des Onglets
* Options de la barre des Onglets
   |-
   |-
 
     | Barre d'outils des Onglets  
    | ''Tab Toolbar''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || New toolbar under the tab bar.
''You can customize it as you wish or hide it.''
  |-
 
     | Barre d'ouitls des Onglets  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.
     || Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.
Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits voire la cacher.  
Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits, ou la cacher.  
  |-
 
    | ''Find in Page''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New in page toolbar for Find in Page''
   |-
   |-
     | Rechercher dans la Page
     | Rechercher dans la Page
Ligne 368 : Ligne 162 :
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page  
     || Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page  
  |-
    | ''Customizable Status Info''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Incoming/outgoing traffic, speed, free memory, etc.''
   |-
   |-
     | Personnalisation des informations de la Barre d'État  
     | Personnalisation des informations de la Barre d'État  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || État du traffic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.  
     || État du trafic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.  
   |-
   |-
      
     ! colspan="4" | Navigation
  ! colspan="4" | ''Browsing''
|-
|-
 
  ! colspan="4" | Navigation (options accessibles par les options de Maxthon)
 
  |-
    | ''Undo List''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Re-open recent closed tabs.''
''2.0 version adds history storage for closed tabs.''
   |-
   |-
     | Liste Annuler
     | Liste Annuler
Ligne 399 : Ligne 175 :
     || Re-ouvrir les onglets récemment fermés.
     || Re-ouvrir les onglets récemment fermés.
La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.
La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.
  |-
    | ''Reader Tab Support''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Open all links of the tab in one target tab''
   |-
   |-
     | Support du lecteur d'onglet
     | Support du lecteur d'onglet
Ligne 410 : Ligne 180 :
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible  
     || Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible  
  |-
    | ''Page Content Control''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''May have website based rule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
   | Contrôle du contenu de la page  
   | Contrôle du contenu de la page  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Permettra le contrôle d'accès (par des régles) aux sites Web<span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || Permettra le contrôle d'accès (par des règles) aux sites Web <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
  |-
 
    | ''Proxy System'' 
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Proxy System has been rewritten in 2.0 version.''
''Support HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 proxies with authentication.''
   |-
   |-
     | Système des proxies
     | Système des proxies
Ligne 434 : Ligne 191 :
     || Le système des Proxies a été ré-écrit dans la version 2.0.
     || Le système des Proxies a été ré-écrit dans la version 2.0.
Il supporte les proxies HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 avec authentification.
Il supporte les proxies HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 avec authentification.
  |-
    | ''Website based Advanced Proxy Rule''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New in 2.0'' <span style="color:red">''Interface Need Improvements''</span>
   |-
   |-
     | Règles avancées de proxies pour les sites Web
     | Règles avancées de proxies pour les sites Web
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouveau dans la version 2.0 <span style="color:red">Amélioration des besoins de l'interface</span>
     || Nouveau dans la version 2.0 <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Besoin d'amélioration de l'interface</span>
  |-
 
    | ''Page Zoom''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New Control UI at Status Bar''
   |-
   |-
   | Zoom de la Page
   | Zoom de la Page
Ligne 455 : Ligne 201 :
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouveau contrôle UI dans la barre d'État  
     || Nouveau contrôle UI dans la barre d'État  
  |-
    | ''Super Drag &amp; Drop''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Add drag&amp;drop edit support for edit box''
   |-
   |-
   | Super Glisser/déplacer  
   | Super Glisser/déplacer  
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Ajout du glisser/déplacer dans la boite de dialogue d'édition.
     || Ajout du glisser/déplacer dans la boîte de dialogue d'édition.
  |-
 
    | ''Mouse Gesture''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || <span style="color:red">''Tooltip &amp; Customization UI Not Completed'' </span>
   |-
   |-
     | Mouvements de la souris  
     | Mouvements de la souris  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || <span style="color:red">Les outils et la boite de personnalisation ne son pas terminés</span>
     || <span style="color: #FFFFFF;background-color: #CC0000;">Les outils et la boîte de personnalisation ne sont pas terminés</span>
  |-
    | ''Web Services on the Go''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Auto update service list from server added''
  |-
    | Aller vers les Services Web "On the Go"
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || La liste automatique des Services a été mise à jour sur le serveur Web de substitution.
   |-
   |-
     | ''URL Key''
     | Services Web "On the Go"
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || ''Use Function Key F1 to F12 open URL''
     || Ajout de la liste des services de mise à jour automatique à partir du serveur Web
   |-
   |-
  | Touche d'adresse
    | Touche d'adresse
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || L'utilisation des touches F1 à F12 permet d'ouvrir les adresses affectées à ces touches.
     || L'utilisation des touches F1 à F12 permet d'ouvrir les adresses affectées à ces touches.
  |-
    | ''URL Alias''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Short names for your favorites Websites''
   |-
   |-
     | Alias d'adresse
     | Alias d'adresse
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Pour affecter de courts noms à vos sites favoirs (ex : pj pour pages jaunes) * '''Pas d'options sur l'onglet comme dans les versions 1.X'''  
     || Pour affecter de courts noms à vos sites favoris (ex : pj pour pages jaunes) * '''Pas d'options sur l'onglet comme dans les versions 1.X''' En revanche, vous pouvez créer des alias en passant par les Options de Maxthon dans la partie Navigation [Ernest]
  |-
  |-
    | ''URL Auto-Completion''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New key combinations added''
  |-
     | Complétement automatique des adresses
     | Complétement automatique des adresses
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Ajout de nouvelles combinaisons de touches (pour -> .org, . gov)
     || Ajout de nouvelles combinaisons de touches (pour -> .org, . gov)
  |-
    | ''Quick Search''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Server supplied search engine list added''
   |-
   |-
     | Recherche rapide  
     | Recherche rapide  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Le serveur propose une liste supplémentaire de moteur de recherche  
     || Le serveur propose une liste supplémentaire de moteurs de recherche  
  |-
 
    | ''Paste &amp; Go''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Added right-click menu item in Address Bar''
   |-
   |-
     | Coller &amp; Aller  
     | Coller &amp; Aller  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Ajout d'une commande "Coller et Aller" dans menu contextuel de la Barre d'adresse (sur clic droit de la souris) * Nota hors trad : il faut d'abord copier le raccourci du lien dans la page Web, puis aller dans la barre d'adresse et choisir sur clic droit l'option. L'adresse s'affiche et le site est ouvert.
     || Ajout d'une commande "Coller et Aller" dans menu contextuel de la Barre d'adresse (sur clic-droit de la souris) * Nota hors trad : il faut d'abord copier le raccourci du lien dans la page Web, puis aller dans la barre d'adresse et choisir sur clic droit l'option. L'adresse s'affiche et le site est ouvert.
   |-
   |-
    | ''Quick URLs''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''An online URL directory for people who have no idea where to go...''
  |-
   | URLs (Adresses) rapides  
   | URLs (Adresses) rapides  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Un répertoire en ligne d'adresses pour les personnes qui n'ont pas d'idées pour aller ...
     || Un répertoire d'adresses en ligne pour les personnes qui ne savent pas où surfer ...
   |-
   |-
 
     | Tueur de publicités
     | ''Ad Hunter''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    ||
''* Popup Blocker''
''* IE Add-ons Filter''
''* Content Filter with Regular Expression Support''
''* User Customizable Filters''
    <p>''The Floating Ads Blocker is removed and will be provided as a plugin.'' </p>
|}
|-
 
  | Tueur de publicité
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     ||
     ||
* Bloqueur de popup
* Bloqueur de popup
* Filtre des Add-ons d'IE
* Filtre des Add ons d'IE
* Filtre de contenu avec support des expressions régulières
* Filtre de contenu avec support des expressions régulières
* Personnalisation des filtres de l'utilisateur
* Personnalisation des filtres de l'utilisateur
     <p>Le bloqueur des publicités flotantes est ôté et sera remplacé par un plugin. </p>
     <p>Le bloqueur des pubs flottantes est ôté et sera remplacé par un plugin. </p>
|}
|}
|-
 
 
<center>[[Base de connaissances de Maxthon 2.0]]</center>

Dernière version du 27 juin 2008 à 18:28

Version: 2.0.2 Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM

Vue d'ensemble

Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et 2.X du navigateur Maxthon.

Matrice des Fonctions

Fonctions 1.x 2.x Commentaires
Généralités
Programme de Maxthon ALERT INFO Nous avons entièrement réécrit le programme de la version 2.0 de Maxthon pour la rendre plus stable et plus souple.

La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.

Système de compte d'utilisateur ERROR YES Les favoris et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvegardés séparément, avec chiffrage.

Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est cependant conservée.

Système de favoris ERROR YES La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre

système de favoris. Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le système de dossier des favoris des versions 1.X. L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.

Groupes YES ERROR La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.

Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic-droit de la souris.

Lecteur de Flux RSS YES YES Le lecteur de flux RSS de la barre latérale est amélioré. Cette partie n'est cependant pas terminée
Favoris & Gestion des Flux ERROR YES Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris & les canaux des Flux.
Contrôle de l'adresse pour les Favoris ERROR YES Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris
Post-it YES YES Amélioration du programme. Cette partie n'est cependant pas terminée
Système des plugins YES YES Amélioration du programme. Cette partie n'est cependant pas terminée

Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/ qu'il avait en charge cette partie du programme.

Gestion des téléchargements ERROR YES Cette partie n'est cependant pas terminée
Interface
Interface de lecture par onglets YES YES Je ne sais pas ce que cela recouvre ; E. 
Interface entièrement personnalisable ALERT YES L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x
Support des 'Skins' YES YES La prise en compte des Skins est bien meilleure dans la version 2.0 avec la prise en compte des images en format png.|Cette partie n'est cependant pas terminée
Sélection rapide dans une Base des Thèmes de Skins ERROR YES Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)
Support des diverses langues YES YES Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
Fenêtre compacte ERROR YES Vous pouvez cacher la barre de titre de la fenêtre principale.

Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.

Modèle basé sur un composant UI ERROR YES
  • Options de Maxthon
  • Page de démarrage de Maxthon
Barre de Recherche YES YES Le surlignage & les boutons de mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.
Barre des Favoris YES YES "Ouvrir tous les liens" est déplacé dans le menu contextuel des dossiers (accessible par le clic-droit)
Outils externes YES YES Les outils externes sont déplacés dans un bouton de la barre d'outils.

La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. Cette partie n'est cependant pas terminée

Barre des plugins YES YES La barre des plugins est déplacée dans un bouton de la barre d'outils.

La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. Cette partie n'est cependant pas terminée

Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2) ERROR YES Glisser/déplacer (avec le clic-gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.
Boutons rapides sur la barre des onglets ERROR YES Facilite l'accès aux fonctions utilisées fréquemment :
  • Afficher/cacher la barre latérale
  • Gestion des onglets (Dynamique)
  • Nouvel onglet (Dynamique)
  • Afficher/cacher la barre d'outils des onglets
  • Options de la barre des Onglets
Barre d'outils des Onglets ERROR YES Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.

Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits, ou la cacher.

Rechercher dans la Page YES YES Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page
Personnalisation des informations de la Barre d'État ERROR YES État du trafic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.
Navigation
Liste Annuler ALERT YES Re-ouvrir les onglets récemment fermés.

La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.

Support du lecteur d'onglet ERROR YES Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible
Contrôle du contenu de la page YES YES Permettra le contrôle d'accès (par des règles) aux sites Web Cette partie n'est cependant pas terminée
Système des proxies ALERT YES Le système des Proxies a été ré-écrit dans la version 2.0.

Il supporte les proxies HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 avec authentification.

Règles avancées de proxies pour les sites Web ERROR YES Nouveau dans la version 2.0 Besoin d'amélioration de l'interface
Zoom de la Page YES YES Nouveau contrôle UI dans la barre d'État
Super Glisser/déplacer ALERT YES Ajout du glisser/déplacer dans la boîte de dialogue d'édition.
Mouvements de la souris YES YES Les outils et la boîte de personnalisation ne sont pas terminés
Services Web "On the Go" YES YES Ajout de la liste des services de mise à jour automatique à partir du serveur Web
Touche d'adresse YES YES L'utilisation des touches F1 à F12 permet d'ouvrir les adresses affectées à ces touches.
Alias d'adresse YES YES Pour affecter de courts noms à vos sites favoris (ex : pj pour pages jaunes) * Pas d'options sur l'onglet comme dans les versions 1.X En revanche, vous pouvez créer des alias en passant par les Options de Maxthon dans la partie Navigation [Ernest]
Complétement automatique des adresses YES YES Ajout de nouvelles combinaisons de touches (pour -> .org, . gov)
Recherche rapide YES YES Le serveur propose une liste supplémentaire de moteurs de recherche
Coller & Aller YES YES Ajout d'une commande "Coller et Aller" dans menu contextuel de la Barre d'adresse (sur clic-droit de la souris) * Nota hors trad : il faut d'abord copier le raccourci du lien dans la page Web, puis aller dans la barre d'adresse et choisir sur clic droit l'option. L'adresse s'affiche et le site est ouvert.
URLs (Adresses) rapides ERROR YES Un répertoire d'adresses en ligne pour les personnes qui ne savent pas où surfer ...
Tueur de publicités YES YES
  • Bloqueur de popup
  • Filtre des Add ons d'IE
  • Filtre de contenu avec support des expressions régulières
  • Personnalisation des filtres de l'utilisateur

Le bloqueur des pubs flottantes est ôté et sera remplacé par un plugin.


Base de connaissances de Maxthon 2.0